ترجمة من الهولندية بتصرف: سامي بن غربية
في 22 سبتمبر 2002 غادر شواطئ مدينة المنستير التونسية قارب في اتجاه إيطاليا كان على متنه 70 مهاجرا تونسيا. قبال قرية سكوجلياتي (Scoglitti) و على بعد 300 مترا من الشواطئ الجنوبية لجزيرة صقلية أجبر القبطان الركاب على مغادرة القارب والسباحة إلى الشاطئ. مما تسبب في غرق اربعة عشر شابا تونسيا. و على إثر هذا الحادث المريع قامت العديد من الصحف العالمية بنشر صورة يظهر فيها رجل وامرأة وهما يحاولان إنعاش أحد الضحايا الذي غرق على بعد 150 مترا من شواطئ “الأرض الموعودة”.
من هو هذا الشاب و لماذا خاطر بنفسه ؟ هل كانت هذه محاولته الأولى لل”الحرقة [1].؟ و كيف كانت ظروف حياته في بلاده؟
الحرقة- الجزء الثاني(47:49 دقيقية)
المصدر: برنامج ” الإضاءة الخلفية “: الصورة، قصة لاجئ إقتصادي
شاهد الشريط (ج1) (ج2)
هذا الشريط الوثائقي باللغة الهولندية. و تتخلله مقتطفات بالإيطالية و أخرى، أطول، بالعربية (اللهجة التونسية)
في 22 سبتمبر 2002 غادر شواطئ مدينة المنستير التونسية قارب في اتجاه إيطاليا كان على متنه 70 مهاجرا تونسيا. قبال قرية سكوجلياتي (Scoglitti) و على بعد 300 مترا من الشواطئ الجنوبية لجزيرة صقلية أجبر القبطان الركاب على مغادرة القارب والسباحة إلى الشاطئ. مما تسبب في غرق اربعة عشر شابا تونسيا. و على إثر هذا الحادث المريع قامت العديد من الصحف العالمية بنشر صورة يظهر فيها رجل وامرأة وهما يحاولان إنعاش أحد الضحايا الذي غرق على بعد 150 مترا من شواطئ “الأرض الموعودة”.
من هو هذا الشاب و لماذا خاطر بنفسه ؟ هل كانت هذه محاولته الأولى لل”الحرقة [1].؟ و كيف كانت ظروف حياته في بلاده؟
رحلة الإجابة على هذه الاسئلة إنطلقت من صقلية مع الصحفي فرنكو أسّنزا
(Franco Assenza) الذي التقط الصورة. مرورا بالرجل الإيطالي الذي حاول نجدة الغريق، جابت الرحلة عالم التونسيين المقيمين في صقلية لتـُفضي بعد ذلك إلى العــمّ الذي كان في انتظار أبن أخيه الغريق.برنامج ” الإضاءة الخلفية ”
(Tegenlicht) التابع للتلفزة الهولندية (VPRO) قام بزيارة بعض الناجين من الغرق،و المقيمين بشكل غير شرعي في الريف الإيطالي. و بعد رحلة جابت عدد من العائلات التونسية تمكن فريق البرنامج من مقابلة أم الغريق القاطنة بقرية الحكيمة، الكائنة في منطقة ريفية نائية من ولاية المهدية، أين أخذت القصة منعرجا لم يكن متوقعا.
راجع أيضا:
[1] الكلمة دارجة الإستعمال في بلدان المغرب العربي، و هي مشتقة من عملية حرق أوراق الهوية التي يقوم بها “الحارقون” أملا في اكتساب هوية جديدة في المهج
لحرقة تحيا أولد سيدي لخضر مستغانم
7ata el7ar9a mich 7el haka t9oulou mala chnouwa l7el yezziyou bla blada etalyan louroupe bsifa 3ama yest7a9 elmout 3la 5atrou asel mjareb matsalchi tbib ana raw7ou bia emba3d 3 chhour w 7alef narja3
7atta ena esmi wassim w n7eb na7ra9 n7eb nshouf les tunisien fi italya
VIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIVE EL HARGA
Ya si Ben Gharbia brabbi le documentaire d El harka la prochaine fois essaye de le commenter bi Chinois, tu vois bien une personne kima Taher incapable de prononcer deux mots en Francais sans faire quatre fautes de grammaires et toi tu nous exposes un commentaire en Hollandais me semblait il, ihtaram houkoulouna une fois en Anglais une fois en Japonais, yalzimk tataamel ala kad oukoulouna.En Tunisie tu touves un ministre a la tele qui parle “mouch bach barcha ,chnoua,bich ou mich,incapable d articuler,et de composer une phrase en arabe litteraire,chouf l article de Wassim , tkoul bakouch yatakelm,adhoum abaad tu t adresses a eux en langues vivantes,
ya 7oma chbik tjaljil 3lina bel france fi balik enti m nass eli 8alito 3lina el 7ar9a etkalam bel 3arbi wela bara orgid
t7ebou wela tahrkou, lblad hdhi mt3yechech ama w ras omik 5arij 5arij ki t7oto snadig el mota video manich bich nbatal ok no speranza a quasto pease