Le pouvoir ne s’accommode plus de l’existence de médias qui démontent ses narratifs sur les sujets qui préoccupent les Tunisiens. D’où cet acharnement contre les symboles de la lutte pour la liberté et la vérité.

Le pouvoir ne s’accommode plus de l’existence de médias qui démontent ses narratifs sur les sujets qui préoccupent les Tunisiens. D’où cet acharnement contre les symboles de la lutte pour la liberté et la vérité.
لا تهدأ حملة مسعورة حتى تنطلق أخرى، هذا ما تفتقت به قريحة المتمسحين على الاعتاب لمحاصرة المنابر الإعلامية الحرة القليلة المتبقية. فمرة تهاجم نواة ومرة يأتي الدور على موقع الكتيبة وغيرهما من وسائل الاعلام التي أصابها الجنون وتجرأت في زمن الخوف والتطبيل على ممارسة حقها في متابعة سياسات السلطة ونقدها. فلأي رداءة يروجون؟ وأي اعلام بنفسجي او أزرق او أخضر يريدون؟
Le mois de Ramadan rime avec un boom de productions : sitcoms, feuilletons et autres émissions culinaires. La publicité règne en maître, conditionnant la production et le succès financier des œuvres. Pourquoi une telle densité durant ce mois ? Et quels en sont les enjeux ?
Les campagnes de dénigrement ciblant les médias indépendants se poursuivent. Des messages haineux visant explicitement Nawaat et ses membres, ont été diffusés récemment par des pages suspectes sur les réseaux sociaux. Ce contenu calomnieux entend s’en prendre à des collaborateurs et dirigeants passé et présent de l’association. Les voici cloués au pilori, accusés de “trahison et de collusion avec l’étranger”.
في تواصل لسياسة هرسلة المنابر الإعلامية المقاومة للرداءة المستشرية، عمدت مؤخرا صفحات مشبوهة على مواقع التواصل الاجتماعي معروفة بتملقها للسلطة واعتماد التضليل لنشر خطاب الكراهية، على نشر خطابات تحريضيّة وحملات تشويه واستغلال معطيات شخصيّة بغاية المغالطة والتحريض ضدّ جمعيّة صحفيي موقع نواة.
Face au verrouillage imposé au niveau de toutes les institutions, la presse n’a d’autres choix que de s’appuyer, dans ses comptes-rendus, sur des bruits de coulisse ou des sources «anonymes». Les journalistes n’acceptent plus cette situation.
بين السعي إلى الحقيقة والصد عنها، تعيش المؤسسات الإعلامية مرحلة صعبة جعلت أغلب مساعيها في مد الرأي العام بالمعلومة الدقيقة من مصادرها الرسمية ضربا من ضروب الحلم والامنيات بعيدة المنال. فهل نحن إزاء مرحلة مقاومة إعلامية بإمكانيات محدودة؟ أم يتجه قطاع الصحافة والاعلام تدريجيا نحو التطبيع المقيت مع المنع الممنهج للمعلومة وخاصة الرسمية منها؟
La chaine publique « Watania 2 » rediffuse avec succès depuis quelques années d’anciennes émissions à l’instar de la sitcom « Choufli Hal » (2005-2009), du feuilleton « El Khottab Al Bab » (1996-1997) ou encore « Mnamet Aroussia » (2000). Quelles sont les raisons de l’engouement du public tunisien pour ce type de programme et quel est leur impact sur le spectateur ?
إيناوايشن، هي حاضنة أعمال مبتكرة لمشاريع الابداع الاعلامي، ترافق مراحل البحث والتنفيذ والنشر لمدة تصل إلى تسعة أشهر. في النسخة الثامنة من إيناوايشن، تضع نواة على ذمة المشاركات والمشاركين ميزانية إنتاج ودعما موجّها لتطوير المشاريع الفنية وباقي المحتويات الإعلامية.
Pour sa huitième édition, Nawaat met à la disposition des participants un budget de production conséquent ainsi qu’un soutien personnalisé pour le développement de projets et d’autres contenus médiatiques.
Réunissant des figures emblématiques tels que Zied Dabbar, président du Syndicat national des journalistes tunisiens, Alain Gresh, fondateur d’Orient XXI ainsi que la rédactrice en chef de 7iber, Lina Ejeilat, le débat a exploré les défis auxquels font face les médias indépendants dans un monde en constante évolution, où les valeurs journalistiques sont plus que jamais mises à l’épreuve.
منذ بداية مسار الانتخابات وحتى قبله، ضربت التلفزة العمومية أسس المهنية والحياد عرض الحائط، تحت أنظار صاحبة الولاية.
لم يكن من الصعب ملاحظة انحياز التلفزة “العمومية” لفائدة المترشح قيس سعيد إلى حد الانخراط في الدعاية العلنية لصالحه.
En cette période charnière, il est plus que jamais nécessaire de se pencher sur l’avenir des médias indépendants et contestataires dans la région MENA mais aussi dans certains pays occidentaux. Les menaces sont nombreuses et sont d’ordre national et international : verrouillage de la liberté d’expression, autocensure, montée du discours populiste, instabilité financière, les chamboulements post-7 octobre.
التلفزة التونسية تحولت إلى تلفزة ناطقة فقط باسم السلطة، هذا هو الرأي المتداول في تونس بعد 25 جويلية حول الإعلام العمومي بصفة عامة والتلفزة التونسية بصفة خاصة. خاصة مع حالة التعتيم والانحياز والانتقائية في اختيار الأخبار والمواضيع وإقصاء المعارضة والمجتمع المدني من التغطية الإعلامية. في هذا السياق التقت نواة الأستاذ والباحث الصادق الحمامي المتخصص في قضايا الإعلام والاتصال السياسي.
Twenty years ago, Nawaat began as a modest platform for Tunisians to voice their dissent against censorship and connect over shared struggles for freedom. Evolving from a simple forum to a comprehensive digital media outlet, it has played a crucial role in disseminating vital information and fostering a community of activists, bloggers, and journalists dedicated to the cause of democracy and transparency in Tunisia.
Les productions sont rares. Les acteurs, techniciens et même les producteurs sont souvent lésés. Les téléspectateurs souffrent d’une indigestion de placements publicitaires. Ainsi va la télé tunisienne durant le mois de Ramadan, quand les contradictions du système paraissent à leur paroxysme.
في خطبة الجمعة الثانية من شهر رمضان بجامع القدس في العاصمة، قال الإمام أمام حشد المصلين إن مضمون المسلسلات الرمضانية غير ملائم لشهر رمضان. في الواقع، ليس غريبا أن تنتقد المضامين التي تقدمها القنوات التلفزية في منابر المساجد، في ظل تجميد مجلس الهايكا.
يشهد سوق الإشهار ذروته في تونس تزامنا مع موسم الإنتاج التلفزي الرمضاني، لتمثل مداخيله أولى الموارد المادية التي تعتمدها التلفزات الخاصة. واقع أدى إلى عمليات هيمنة واحتكار اشهاري تنعكس سلبياته على قيمة الانتاج الاعلامي والفني. للتعرف على خفايا هذه السوق وأهم لاعبيها حاورت نواة حسام سعد عضو منظمة آلرت