They are grassroots activists, journalists and politicians. They face the wrath of a regime which sets out to silence dissenting voices. And, like their male counterparts, these Tunisian women pay the price for their activism.
They are grassroots activists, journalists and politicians. They face the wrath of a regime which sets out to silence dissenting voices. And, like their male counterparts, these Tunisian women pay the price for their activism.
كلما اقترب موعد الرئاسيات احتدت الشكاوى وتتالت الوقائع التي تحيل على أجواء شديدة التعقيد. فباستثناء بعض الأسماء التي اختارت الصمت تكتيكا، اشتكى أغلب المترشحين بمن فيهم الرئيس قيس سعيد من محاولات تعطيل وارباك بغاية اقصائهم القبلي من السباق أو لتعكير الأجواء الانتخابية بافتعال الأزمات.
المناخ العام حاليا لا يضمن انتخابات نزيهة ولا تغطية اعلامية متوازنة وتعددية، هذا ما حذرت منه النقابة الوطنية للصحفيين التونسيين بمناسبة تقديم دليل توجيهي حول التغطية الإعلامية للانتخابات الرئاسية المقررة في 6 اكتوبر 2024. خاصة وأن السياق العام يتسم بالتضييق على حرية التعبير مع تواصل محاكمات الرأي وسجن الصحفيين والمدونين والسياسيين، بالإضافة الى ضرب استقلالية وسائل الإعلام وتوظيف المرسوم 54 لخنق حرية الرأي والتعبير.
Des milliers d’étudiants tunisiens sont prêts à dépenser des fortunes pour poursuivre leurs études en France. Mais ils se heurtent trop souvent à des obstacles insurmontables qui leur font perdre leur argent et leurs illusions.
منذ الإعلان عن موعد الانتخابات الرئاسية والشروط الإضافية للترشح، تتالت احتجاجات مرشحين محتملين جراء تعرضهم ومسانديهم لمضايقات وتعطيلات وإيقافات في علاقة بالحصول على بطاقة السوابق العدلية أو عملية تجميع التزكيات الشعبية.
Au cours de la dernière décennie, la Tunisie a connu une grave hausse du nombre d’incendies, menaçant ainsi près d’un million de Tunisiens dans leurs moyens de subsistance. Toutes les forêts qui s’étendent du gouvernorat de Bizerte, à l’extrême nord du pays, en passant par le gouvernorat de Beja et le Kef, dans le nord-ouest, ainsi que d’autres régions du centre et du nord-est ont été touchées, soit plus du tiers de la superficie globale du pays.
Sexual innuendos, fondling, inappropriate remarks…For some university students, the academic experience is tinged with this sort of abuse. Sexual harassment in Tunisia’s higher learning institutions is a widespread phenomenon that is both normalized but also “almost taboo.”
قضت محكمة الاستئناف بالعاصمة، الثلاثاء 30 جويلية، بسجن الصحفي مراد الزغيدي 8 أشهر. حكم يؤكد تواصل نزيف محاكمة الصحفيين على خلفية آرائهم، على بعد أسابيع من موعد الانتخابات الرئاسية.
وسط واقع يزداد سوء من سنة إلى أخرى، يطل علينا في الثلاثين من جويلية اليوم العالمي لمكافحة الاتجار بالبشر كما اعتمدته الأمم المتحدة منذ سنة 2013. وتتسع عناوين الاتجار بالبشر لتشمل تجنيد ونقل الأشخاص وحجزهم بدافع الاستغلال عن طريق التهديد أو استخدام القوة. إضافة إلى إساءة استخدام السلطة، أو استغلال مواقف الضعف… وينسحب ذلك على الاستغلال الجنسي، أو العمالة المجانية، أو الاسترقاق واستعباد الأشخاص بهدف نزع الأعضاء.
Elles sont issues de tous bords : militantes associatives, journalistes, femmes politiques. Elles subissent les foudres d’un régime qui tend à brider les voix discordantes. Comme les hommes, elles font les frais de leur activisme.
بعد ثلاث سنوات من مسار 25 للحكم المطلق، يسود مشهد عام من الخواء على صعيد المُنجز الاقتصادي، بل وتراجع كارثي لمختلف المؤشرات الاقتصاديّة. لتكون الصورة الأبرز لهذه المرحلة؛ سنوات الصفوف والرفوف الخاوية.
منذ سنتين تقريبا، تجثم الهيئة العليا المستقلة للانتخابات على المشهد الصحفي بعد أن أعلنت ولايتها الكاملة على العملية الانتخابية بما في ذلك مراقبة المحتويات الصحفية خلال الفترة الانتخابية. واقع دفع نقابة الصحفيين إلى قطع شراكتها مع هيئة الانتخابات وفرض على المؤسسات الإعلامية تحسس خطاها وكأنها مقبلة على حقل ألغام لا على انتخابات رئاسية.
Affamés, abandonnés, abattus, les chiens sont encore maltraités en Tunisie. L’engouement pour ces animaux ne rime pas forcément avec bienveillance envers eux. Les agressions médiatisées des chiens n’arrangent pas les choses.
نحو 750 ألف تونسي يقيمون بالغابات وقربها، يواجهون قلة ذات اليد والعطش وخاصة كوارث الحرائق الموسمية، التي تصنف 95 بالمائة منها كحرائق مفتعلة.
أكثر من ثمانين بالمئة من مهاجري جنوب الصحراء دخلوا التراب التونسي عن طريق الحدود البرية مع الجزائر وليبيا، 62 بالمائة منهم عن طريق الجزائر. هذا بعض مما تضمنته دراسة قدمها المنتدى التونسي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية حول المهاجرين غير النظاميين في تونس، الجزء الأعظم منهم يرغب في مغادرة تونس نحو أوروبا، في حين يعاني أغلبهم من العنف اللفظي والمادي وفقدان الحاجيات الأساسية كالغذاء والعلاج والحرمان من السكن والتنقل.
لا تقتصر الآثار الكارثية للحرائق على البعد البيئيّ فحسب، بل تمتدّ لتشكّل نزيفا اقتصاديّا على المستوى الوطني وتهديدا خطيرا لقوت قرابة المليون من سكان المناطق الغابية. في المقابل، ورغم المجالس الوزارية الدوريّة لمختلف الوزارات المعنيّة بالمسألة، تبدو الدولة عاجزة على السيطرة على هذه المعضلة التي تتفاقم سنة تلو الأخرى.
تزامنا مع صدور نتائج البكالوريا كل سنة، تبدأ رحلة آلاف الناجحين في البحث عن بلد مستضيف لمواصلة تعليمهم العالي. تقضم فرنسا النسبة الأكبر من كعكة الناجحين، سواء من المتحصلين على منح دراسية أو من الطلبة الذين يحاولون الوصول إلى أروقة الجامعات الفرنسية على نفقتهم الخاصة بتكاليف مشطة تثقل كاهل عائلاتهم.
نظمت تنسيقية القوى الديمقراطية، أمس الأربعاء، ندوة سياسية بعنوان ”انتخابات رئاسية أم تزكية؟“ وسط اختلاف وتباين مواقف صلبها في علاقة بتقديم مرشحين من عدمه. في هذا السياق، حاورت نواة القيادي بحزب العمال الجيلاني الهمامي للحديث عن السياق السياسي للانتخابات وقراءة مختلف المواقف المسجلة.