Réflexions autour du livre « Le Syndrome de Siliana, pourquoi faut-il abolir la peine de mort en Tunisie », Editions Cérès, mai 2013, mission d’enquête ECPM de Samy Ghorbal (Dir.), Héla Ammar, Hayet Ouertani, Olfa Riahi
Réflexions autour du livre « Le Syndrome de Siliana, pourquoi faut-il abolir la peine de mort en Tunisie », Editions Cérès, mai 2013, mission d’enquête ECPM de Samy Ghorbal (Dir.), Héla Ammar, Hayet Ouertani, Olfa Riahi
Le 14 mars 2011, un décret-loi a été promulgué afin de confisquer les biens de Ben Ali et de ses proches. Parmi les concernés, on trouve Slim Chiboub, le gendre de Ben Ali. Mais cela n’a pas empêché ses parts dans la compagnie pétrolière « Voyageur Oil & Gas » d’échapper à la confiscation… Dans cette affaire, nous avons relevé de nombreux faits particulièrement troublants. Il appartiendra à la justice de déméler ce qui relève de l’infraction à la loi, de l’évasion fiscale et de l’abus de pouvoir et de ce qui relève d’un vide juridique particulièrement préjudiciable à l’économie, à la bonne gouvernance et aux institutions !
Mardi 11 juin à 8h00 du matin, alors que le berger Taher Masoudi déplaçait son troupeau, une mine artisanale a […]
يعود موضوع تسليم عبد الله السنوسي إلى الأذهان باختفاء ثمنه من ميزانية الدولة الموريتانية في صفقة لم تراع القانون ولا الأخلاق بقدرما مثلّت ما يمكن وصفه بدولة تبيع رجلا، وأيّ رجلٍ إنه قائد مخابرات القذافي أحد أكبر داعمي انقلاب الجنرال محمد ولد عبد العزيز، وآخر من أمّ رجال الدولةِ في صلاة “المعلب الأولمبي”. وكان المبلغ المذكور قد ظهر في جدولة ميزانية الدولة للعام 2012 ضمن جدول العمليات المالية لشهر سبتمبر قبل أن يختفي فجأة من الجدول في شهر ديسمبر.
Back in the days of “Big Brother” and the “Thought Police”, the Tunisian people could not discern what was precisely wrong with politics, society, and economy. All the political, social, and economic ills were subsumed under one major ill: that of “oppression”. Now that Oppression, emblematized in Ben Ali’s figure, is toppled, the once unnoticeable problems are surfacing.
Dans un petit ouvrage, quatre Tunisiens ont réalisé une enquête inédite dans les couloirs de la mort en Tunisie. Si le livre plaide pour l’abolition de la peine de mort, il expose aussi les défaillances du système judiciaire et pénitentiaire depuis Bourguiba.
Dans son rapport du mois de mai 2013, l’Observatoire du Centre de Tunis pour la liberté de la presse recense 30 agressions commises sur les employés du secteur de la presse à l’encontre de 65 personnes au total.
على إثر فاجعة قتل الوكيل الأول بالجيش الوطني المرحوم مختار مباركي ليلة 2 جوان الحالي، ذهبنا للقاء عائلته القاطنة بمدينة القصرين و حوارنا شقيقه السيدم حمد مباركي و زوجته السيدة نجاة رطيبي. و في إطار حوارنا معهم علمنا أنه، و قبل وفاته، سأل الفقيد مختار مباركي فريقه عن سبب إختفاء الأكل الذي تم جلبه من الثكنة. و قد أثارت هذه النقطة بالذات العديد من التساؤلات و الشكوك ، لا سيما أن البعض يميل إلى ربطها بعملية تزويد المجموعات “الإرهابية” المشتبه بها بالمواد الغذائية.
Par rapport au brouillon no. 3 on peut retenir dans la version du 1.6.2013 un bon nombre de progrès considérables. En effet dans le deuxième paragraphe du préambule les droits universels de l’homme ne sont plus restreints par une soit-disant spécificité culturelle tunisienne.
Chaque semaine, nous essayerons, dans cette chronique, de résumer l’actualité économique nationale, afin d’avoir une vue d’ensemble et ne pas se noyer dans la masse gigantesque d’informations disponibles et de pouvoir, assurer ainsi, le suivi des projets annoncés.
Il y a quelque chose d’irritant, même pour les plus conservateurs des démocrates turcs et arabes, dans le parcours « sans faute » de Recep Tayyip Erdogan. Après 10 ans de règne, là où la plupart des pouvoirs seraient passablement usés, la locomotive AKP avançait insolemment, jusqu’à ce qu’elle pèche par excès de confiance avec la goutte d’eau du parc Gezi.
Des informations données au compte-goutte, une armée qui peine à faire face à la mort de trois militaires morts en moins d’une semaine, ce qui se passe au mont Châmbi est désormais devenu l’objet des spéculations les plus folles. La menace « terroriste » est à l’état de « fantôme » pour les habitants qui disent n’avoir jamais vu ces jihadistes. L’armée appelle à pourtant vigilance et favorise la thèse selon laquelle les terroristes viendraient de la ville et non plus du mont Châmbi.
بعد الأحداث الأخيرة في القصرين و إرتفاع عدد القتلى، خاصة بعد الإنفجار الأخير يوم 6 جوان لسيارة ذهب ضحيتها لزهر الخضراوي و الصادق الذوادي و جريحين علي العمري ووسيم برهومي من الجيش الوطني، اتصلنا بحارس غابات في القصرين. في هذا الحوار قدم لنا الحارس الذي فضل عدم الكشف عن هويته، تحليلا مبنيا على خبرته (13 سنة )، مستعينا بخريطة تجسد المنطقة ما بين جبال الشعانبي، السلوم و السمامة.
كلام شارع فقرة تسعى الى تشريك المواطن بكل تلقائية عبر ترك مجال له كي يعبر عن ارائه و تفاعلاته مع القضايا المطروحة على الساحة الوطنية في مختلف الميادين. رصدنا لكم هذه المرّة رأي أهل القصرين في ما يسمى بالإرهاب و كان السؤال : “وينهم الإرهابيين ؟؟؟” لماذا لم يتم القبض على الإرهابيين بجبل الشعانبي بعد أكثر من شهرين من التمشيط في جبال الشعانبي ؟
D’après une note de L’Institut national de la statistique, le taux de chômage a atteint dans le premier trimestre de l’année en cours 16,5%, et ce, malgré les remaniements ministériels censés, selon les partis au pouvoir, défricher un terrain fertile d’embauche. Au lieu de tâtonner, d’essayer de colmater les brèches, ou encore de s’épauler en fin d’analyse sur la conjoncture mondiale et la « lâcheté du capital », les autorités se doivent de réagir dans une situation problématique.
Avec 89% de ses stocks en situation de surpêche, la Méditerranée est l’une des zones les plus menacées de la planète en termes de pertes de ressources halieutiques. La Tunisie, dont le patrimoine marin présente un enjeu économique, social et culturel particulièrement important est donc de fait également concernée au premier plan par la nécessité de préserver ses poissons et ses pêcheurs.
C’est un moment privilégié dans l’histoire d’une nation que celui de se donner des principes fondamentaux relatifs à l’organisation des pouvoirs. Ce moment est d’autant plus important qu’il va déterminer la future image du pays qui vient de renaître de ses cendres à la suite d’une grande lutte contre la dictature couronnée par la chute du régime corrompule 14 Janvier 2011.
Beneath the wave of dissent focused primarily on economic woes and democratic deficits, there lay an extreme food and water crisis, and an inability – or unwillingness – of governments to do something about it…