Today, we are confronting what we could credibly call a ‘crisis.’ An identity crisis, a socioeconomic crisis, and most of all, a daily, practical crisis.

Today, we are confronting what we could credibly call a ‘crisis.’ An identity crisis, a socioeconomic crisis, and most of all, a daily, practical crisis.
La condamnation de Nizar Bahloul à quatre mois de prison fait suite à une plainte déposée par mon avocat à son encontre en raison de son article diffamatoire daté du 3/07/2011 publié sur son site Businessnews sous le titre “que cherche à cacher le ministère des affaires étrangères”.
Quitte à surprendre mes amis adeptes de la sécularité, je dirais volontiers oui à une pareille constitutionnalisation qui pourrait se révéler être une bonne chose pour le futur de l’islam. Il faut toutefois le faire sous garantie en prenant la peine d’encadrer soigneusement la nature et les objectifs dudit Conseil autour d’un esprit révolutionnaire, non pas conformiste, mais bel et bien réformiste de l’islam.
عقدت اليوم الخميس 31 جانفي نقابة الصحفيين اجتماعها الاخباري الاول لسنة 2013 في مقر النقابة . و قد تناول هذا الاجتماع عديد المواضيع الهامة سواء المحاكمات التي تستهدف الصحفيين وعبرت نقيبة الصحفيين عن موقف النقابة المبدئي ضد سجن الصحفيين و محاكمتهم على خلفية ما يكتبون
جهاد مبروك شاب تونسي أُصيب يوم 26 فيفري 2011 برصاصة أطلقها عليه قنّاص من وحدات التدخّل، رصاصة غيّرت مجرى حياته و جعلته يُدرك وهم الثورة، إلتقينا بجريح الثورة جهاد مبروك و حاورناه حول الظروف التي أحاطت بإصابته و حول الإهمال الصحيّ و النفسي الذي تعرّض له فأبلغنا أنّه أثناء توجّهه ليُسعف شابّا أُصيب برصاصة في رجله يوم 26 فيفري 2011 أثناء الإحتجاجات في العاصمة عاين أنّ أعوانا مسلّحين من وحدات التدخّل أعادوا إطلاق النّار على الشاب الذي كان مُلقى على الأرض و أردوه قتيلا.
Appel aux journalistes et blogueurs/ses tunisiens spécialisés dans la couverture des problèmes relatifs à l’Environnement : Une opportunité de participer et couvrir les travaux d’un Congres international en Thaïlande
Dimanche soir une centaine de migrants ont quitté le camp de Choucha pour venir manifester à Tunis. Ils sont arrivés lundi matin et se sont dirigés vers la Place des Droits de l’Homme où ils ont commencé à manifester.
Considéré, à tort, comme un modèle d’islamisme réussi, il a renforcé le virage libéral entamé par les organisations islamistes. Ne prenant pas en compte la spécificité du cas turc, les islamistes prennent pour modèle ce qui constitue en vérité un contre-modèle !
لقد أصبح من الضروري اليوم لكل سياسي التحدث في الحوكمة وفي التنمية المستدامة، فيطنب القول فيها، حتى من باب الخدعة، للتدليل على حداثته السياسية. وإضافة إلى أن هؤلاء غاب عنهم أننا تجاوزنا بعد فترة الحداثة إلى ما بعد الحداثة وأن دعواهم في حداثة أفكارهم كالتغني بروعة فن المومياء، فمن الضروري تذكيرهم أن الحوكمة الرشيدة والتنمية السياسية والبشرية المستدامة بحق في بلاد الإسلام تقتضي تفعيل هذا التوجه في الميدان الأساسي في حياتنا اليوم، ألا وهو ميدان الدين ومجال العقيدة.
Encore embryonnaire, le projet de création d’un Conseil Supérieur Islamique risque de devenir dans les prochains jours l’objet de polémique au sein de l’Assemblée Constituante. Proposé par les députés d’Ennahdha, “il n’est encore qu’une idée” nous affirme M. Jamel Touir, président des Commissions Constitutionnelles.
Le juge d’instruction Mohamed Malki, qui était chargé de l’enquête dénommée Sheraton Gate, vient d’être muté par le ministre de la Justice Noureddine Bhiri à l’inspection générale du ministère de la Justice en tant qu’inspecteur adjoint.
M. Essebsi et ses alliés savent d’avance qu’ils perdront les prochaines élections, quelque soit le bilan du parti religieux.Comment peuvent-ils gagner avec un discours creux face à 6000 mosquées,un discours religieux et populiste, un traumatisme profond de la mafia du rcd et AlJazeera ?
عاد مشروع منجم صراورتان الى الواجهة الإعلامية اثر التحركات الاجتماعية التي شهدتها ولاية الكاف في منتصف جانفي 2013 وكان هذا الملف طفا على السطح يوم 15 جويلية 2012 اثر توقيع الحكومة التونسية على مجموعة من مذكرات تفاهم مع قطر، ومن ضمنها مذكرة حول مشروع “صراوتان” للفسفاط، فتعددت المقالات الصحفية خاصة بعد مطالبة الجمعية التونسية للشفافية في الطاقة والمناجم وجمعيات أخرى، الحكومة بكشف حيثيات هذا المشروع
Bonnes couchante, enfants vendeurs de rue, personne handicapée, personne vivant à l’étranger… La traite touche tout type d’individu. Dans le monde 800 000 personnes sont chaque année victimes de traite transfrontière, elles seraient encore plus nombreuses dans les réseaux de traite interne d’après l’Organisation Internationale pour les Migrations.
Deux ans après la révolution, la presse, que l’on présente comme le quatrième pouvoir indispensable à la jeune démocratie tunisienne, est-elle vraiment libre ? Les procédures contre plusieurs de nos confrères journalistes ne plaident pas pour une réponse positive et n’augurent pas de lendemains dorés pour la profession.
Le Mali offre une preuve toute récente sur la nécessité urgente pour la communauté internationale de réaliser que le monde a changé et que l’on ne peut plus gérer ses réalités de la même façon qu’avant et en tout cas ni longtemps ni durablement.
التقى اليوم السيد مصطفى بن جعفر رئيس المجلس الوطني التاسيسي في مكتبه بمقر المجلس بالشيخ راشد الغنوشي رئيس حركة النهضة . و قد تباحث الطرفان في موضوع التحوير الوزاري المرتقب قصد وضع اللمسات الاخيرة . و لئن رفض الغنوشي الاجابة على الاسئلة المطروحة من طرف الصحفيين بعد التنسيق مع الملحق الصحفي لرئاسة المجلس على ان يتم الاكتفاء بتصريح وحيد دون اسئلة للصحفيين الموجودين فان عامر العريض من جهته قبل الاجابة على اسئلتنا الا ان اجاباته كانت مقتضبة و لا تغني و لا تسمن من جوع .
Les travaux de l’ANC se poursuivent sur le chapitre des droits et libertés dans la prochaine constitution, l’occasion pour les différents groupes d’exposer leurs visions antagonistes de la société tunisienne.