كنا في ما كان يسمى “بالجمهورية الألمانية الديمقراطية ” في شهر مارس 2012. سألت السيد أحمد جدي : “كيف يعرف الدكتاتور ؟ ” و كيف أعرف أنا المواطن البسيط لمن اصوت ؟” فكانت هذه اجابته
كنا في ما كان يسمى “بالجمهورية الألمانية الديمقراطية ” في شهر مارس 2012. سألت السيد أحمد جدي : “كيف يعرف الدكتاتور ؟ ” و كيف أعرف أنا المواطن البسيط لمن اصوت ؟” فكانت هذه اجابته
Il y a désormais un avant et un après 14 septembre 2012. Une date à marquer d’une pierre blanche comme étant celle du faux-pas de trop pour le gouvernement Jebali. La débâcle sécuritaire du vendredi noir est le tournant qui coûte à la troïka au pouvoir la perte ce qui lui restait de légitimité sur le plan national, et accessoirement la confiance de ses alliés internationaux.
إن ما يحدث هذه الأيام على الساحة العربية الإسلامية يؤشر على اشتداد وتيرة الانزلاق الخطير الذي تعرفه منطقتنا نحو التزمت والتفسخ باسم الدين الحنيف، مما يضع حزب النهضة الحاكم أمام مسؤولياته في اختيار سياسته التي تأرجحت حتى يومنا هذا بين التفتح على الديمقراطية الحقة والتمسك بمرجعية إسلامية ظلامية. فحزب النهضة اعتمد إلى الآن سياسة من يقدم رجلا إلى الأمام ويؤخر الأخرى إلى الوراء، ولم يعد له المجال للتمادي في هذا النمط من السياسة الذي من شأنه أن يذهب بالأخضر واليابس ببلادنا.
Le petit succès facile de la fausse lettre ouverte de défense que vous avait envoyée Lina Dafour sur le site Nawaat, faisant référence à une lettre d’Olfa Riahi ainsi que les déclarations que vous avez faites au journal Le Monde d’aujourd’hui, m’ont fait réfléchir sur votre personne.
انطلقت حملة التأييد لعهد تونس للحقوق و الحريات بالشمال الغربي (باجة، جندوبة، الكاف، سليانة) يوم السبت 15 سبتمبر، حيث استهلت الحملة بانطلاق فعاليات يوم مفتوح بعين دراهم تحت عنوان: “لنوقع في الشمال الغربي” بحضور ممثلين عن المعهد العربي لحقوق الإنسان و الرابطة التونسية لحقوق الإنسان فرع جندوبة و الإتحاد العام التونسي للشغل فرع جندوبة.
Alors que le mécontentement des journalistes et employés de Dar Assabah n’en finit plus de grandir, suite à la nomination de Lotfi Touati à la direction de la maison de presse, une autre nouvelle est venue alimenter leur grogne. Le 5 septembre dernier le ministre des finances annonçait que Dar Assabah était en vente.
في سياق الحوار أشار أبو عياض أنّ نظام بن علي تخلخل لكنّه لا يزال عمليّا في تونس و عرض قرائته لزيارة هيلاري كلينتون حينها إلى تونس و حذّر من تربّص البوليس السياسي بالشباب الملتزم و أشار أنّهم يحظّرون لإستفزاز الشعور الديني لديهم لإيجاد أعذار لإعادتهم للسّجون، كما قدّم أبو عياض فهمه للتوحيد و رؤيته لمنزلة العقيدة في الإسلام.
بعد فضيحة إحياء المجلس الأعلى للقضاء الموورث عن بن علي، كشفت بالأمس القاضية عفاف شعبان تلاعب بالقضاء و مصالح المواطن إذ أنه تم الافراج عن متهمين بتعاطي المخدرات من نوع الكوكاين و رغم كل التجاوزات في هذه القضية الخطيرة، تم الافراج عنهما. من المتسبب في هذا الأمر ؟ مع العلم أنه وقع بعد ذلك إبعاد السيدة شعبان من تونس العاصمة…
Des médias libres et indépendants sont un des critère inhérent à une société démocratique. Pour savoir où la Tunisie est en train de se placer il est nécessaire de savoir où en est le développement des médias. C’est le sujet d’une étude réalisée sur le terrain et pendant plusieurs mois par l’UNESCO et présentée cette semaine à Tunis.
Il y a quelques jours, nous avons assisté à l’énième épisode de violence orchestré par ce qu’on appelle communément des «salafistes». Il faut toutefois préciser que les chefs salafistes, et en particulier Seif Allah Ben Hassine, alias Abou Iyadh, crient cette fois au complot et se dissocient des pilleurs et des casseurs.
بعد وقوع إشتباكات يوم الجمعة الماضي 14 سبتمبر 2012 أمام السفارة الأمريكية بين متظاهرين و قوّات الأمن و ما تلى ذلك من تصريحات لشخصيّات رسمية تشير إلى ضعف التدابير و الإحتياطات الأمنية و إرتباك قوات الأمن نتيجة غياب استراتيجية أمنية وقائية، إضافة إلى تصريح أبي عياض التونسي “،
بعد فضيحة إحياء المجلس الأعلى للقضاء الموورث عن بن علي، تكشف الجمعية التونسية للقضاة في الندوة الصحفية التي نظمتها بالامس في قصر العدالة بتونس العاصمة أن صلب هذا المجلس فاسدين و مرتشيين عرفوا بماض أسود، منهم محمود الجعيدي، القاضي الذي ترأس محاكمات الحوض المنجمي في قفصة في 2008 الذي تم إرجاعه إلى المجلس الأعلى للقضاء من طرف وزير العدل نورالدين بحيري.
The State is the largest employer in the country. Immediately following independence, being hired by the Government was considered the foregone conclusion for a degreed graduate. Some people were even hired before they had actually obtained their degrees.
Quelle place pour les médias communautaires en Tunisie ? Comment réussir à ouvrir la porte à des médias qui peuvent se positionner comme principal chaînon de transmission entre gouvernants et gouvernés ? Il y a quelques jours l’ONG Foundation For the Future a organisé, à Tunis, une conférence sur la bonne gouvernance.
Ever since the attacks against the US Embassy and American school in Tunis, the world’s attention has been refocused on Tunisia. I have been holding my breath since the events took place and have also been reading plenty of analyses about the situation in the meantime.
على ضوء مستجدّات الأحداث في تونس مؤخّرا تبدوا تصريحات وزير الداخلية حول إصلاح المنظومة الأمنيّة مجرّد كلام رنّان دون تفعيل على أرض الواقع، فقد بدى جليّا أنّ وزارة الداخليّة لا تزال على سابق عهدها و أنّ العقيدة البوليسية التي ترى في المواطن عدوّا لا تزال قائمة، يُضاف إليها دوافع نفسية تشجّع على تجسيد هذا العداء على أرض الواقع
Cher Charb, personne ne vous a ordonné de ne pas dessiner Mahomet. Il ne faut quand même pas que votre soif de liberté d’expression et votre radicalité finissent par vous rendre de mauvaise foie et stupide. Permettez-moi de vous corriger car si vous continuez sur cette voie, je ne vous défendrai plus.
The Justice Minister is in the process of restoring to power a number of figures of Tunisia’s defunct dictatorial regime, this time as members of the Supreme Council of Magistrates (CSM). Among them is Mahmoud Ajroud, the judge who, in 2008, presided over a series of iniquitous trials in the Gafsa mining basin.