تمّ إيقاف رئيسة تحرير موقع مدى مصر لينا عطا الله صباح الأحد 17 ماي 2020 قرب سجن طرة بالقاهرة وهي بصدد إجراء حوار مع ليلى سويف والدة السجين السياسي علاء عبد الفتاح التي تخوض إضراب جوع منذ شهر، ثمّ أُفرج عنها البارحة في ساعة متأخرة من الليل.
Egyptian authorities must stop harassing Lina Attalah
Lina Attalah, Mada Masr’s editor in chief, was arrested on Sunday May 17, 2020, outside the Tora Prison complex in Cairo. Law enforcement officials informed her colleagues that she will be held overnight and will appear before the prosecutor tomorrow morning. Attalah was arrested while she was interviewing Laila Soueif, the mother of imprisoned activist Alaa Abd El Fattah, who had been on a hunger strike for 35 days. She was released on bail later in the evening.
Non au harcèlement de Lina Atallah, rédactrice en chef de Mada Masr
Lina Attalah, rédactrice en chef de Mada Masr, a été arrêtée, dimanche 17 mai 2020, près de la prison de Tora au Caire. La journaliste égyptienne était en train d’interviewer Leila Souif, mère du prisonnier politique Alaa Abdelfattah en grève de la faim depuis un mois, quand elle a été interpellée. Elle a finalement été libérée sous caution.
متى تنتهي أزمة كورونا؟ بعد شهر أم بعد سنة ونصف؟
منذ شهر تقريبا، تاريخ تسجيل أول حالة إصابة بفيروس كورونا في تونس، لم نكن نتوقّع أن تشهد حياتنا كل هذا الانقلاب. حجر صحي شامل، وحضر تجوّل بداية من السادسة مساء، وحوالي 600 مصاب و 22حالة وفاة. وتوقّفت فجأة أو كادت الحياة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. وتدخلت الدولة وكأنها في حالة حرب بقرارات وإجراءات استثنائية.
La peau noire, est-elle résistante au Covid-19 ?
Relayée par de nombreux internautes, une rumeur prétend que la peau noire serait immunisée contre le Covid-19.
هل يُعتبر فيروس هانتا كورونا جديدا؟
نشرت عديد المواقع منذ يوم أمس 24 مارس 2020 خبرا مفاده تسجيل حالة وفاة في الصين بسبب فيروس هانتا وإخضاع 32 شخصا ممن كانوا على متن نفس الحافلة إلى التحاليل تحسُّبا لإصابتهم بنفس الفيروس. وتتحدّث هذه المصادر عن تشابه أعراض هذا المرض مع فيروس كورونا. فهل أنّ هذا الفيروس مستجدّ؟ وهل تتشابه أعراضه حقّا مع فيروس كورونا؟ وهل يُعتبر فيروس هانتا وباءً؟
La température en Afrique, facteur préventif contre le Coronavirus ?
Relativement peu touché par le Coronavirus, le continent africain a fait l’objet de spéculations sur ce semblant d’immunité. Certains ont tenté de l’expliquer par la forte chaleur qui serait non propice à la propagation du virus. Qu’en est-t-il vraiment ?
Le confinement, inefficace contre le Covid-19 en Italie ?
Une publication de l’avocat Mounir Ben Salha sur son compte Facebook a été largement partagée sur le réseau social. Ben Salha avance qu’ « Aujourd’hui, ils ont découvert qu’en Italie, même des personnes qui ne sont pas sorties de chez elles et qui vivaient seules ont été contaminées par le coronavirus. C’est pour cela qu’un groupe de scientifiques est en train de chercher la possibilité de la propagation de la pandémie via l’air ».
سوريا : مواسم النزوح
حتى نهاية العام 2017 كان 6.2 مليون سوري قد عاشوا انتقالاً إجبارياً إلى مناطق جديدة داخل البلاد، عاد جزء منهم إلى مناطقهم، فيما لا يزال 5 مليون آخرين عالقين في دول الجوار. وهذا من أصل 18 مليون ونصف مليون إجمالي عدد السكان. يتساءل هذا البحث عن أسباب وعوامل تحرّك السوريين وانتقالهم في تهجيرهم القسري إلى هذه الجهة أو تلك، ويتقصى مسارات نزوحهم، وتأثير العوامل المحلية في اتجاهات الهجرة داخل وجوار البلاد، إضافةً لتناول أحجام هذه الهجرات وشرائحها الاجتماعية.
Les enjeux révolutionnaires du dialecte algérien
Le récent soulèvement du peuple algérien, commencé le 22 février 2019, a ébranlé durablement le système politique algérien. Mais il a aussi mis sur le devant de la scène la question de l’utilisation du dialecte algérien.
Interview avec Mireille Fanon-Mendès-France
Invitée à Tunis dans le cadre d’un séminaire organisé par la Fondation Rosa Luxemburg, Mireille Fanon-Mendes-France, présidente de la Fondation Frantz Fanon et experte au sein du groupe de travail sur les afro-descendants au Conseil des Droit de l’Homme de l’ONU, est venue à Nawaat nous parler de son père Frantz Fanon (1925-1961), psychiatre, essayiste, penseur majeur de l’anticolonialisme et figure importante du mouvement tiers-mondiste.
نواة في دقيقة: في الجزائر، وفاة حارس النظام العسكري وعدو الحراك الشعبي
فارق رئيس الأركان الجزائري أحمد قايد صالح الحياة في 23 ديسمبر 2019 بعد 10 أيام من اعلان نتائج الانتخابات الرئاسية التي فاز بها المقرب منه عبد المجيد تبون. حاكم الجزائر الفعلي منذ عزل الرئيس السابق عبد العزيز بوتفليقة، استطاع أن ينقذ النظام وسلطة الجيش من ارتدادات الحراك الشعبي الذي جاهر بعدائه له عند انطلاقه في 22 فيفري 2019، قبل أن يتخذ عدة اجراءات لامتصاص غضب الشارع وتوجيه مسار الأحداث إلى اجراء انتخابات رئاسية جديدة حفظت لبنية النظام التقليدية البقاء.
L’Algérie en mouvement, récit d’un nouveau mois de manifestations
Un certain vendredi 3 mai à Alger, la rue Didouche Mourad se remplit doucement. Il est environ 14h quand je retrouve un vieux copain dont j’étais sans nouvelles depuis cinq ans. C’est aussi ça un processus révolutionnaire : une possibilité offerte de réconciliation avec soi et les autres.
Egyptian day laborers in Jordan : Anything to make a living
Sometimes settled in Jordan for decades, the 200,000 Egyptian workers struggle every day to find work that will give them enough to survive… until the next day.
Journaliers égyptiens en Jordanie : Tout faire pour survivre
Installés parfois depuis des décennies en Jordanie, les quelque 200.000 travailleurs égyptiens peinent chaque jour à trouver un travail qui leur donnera de quoi survivre… jusqu’au lendemain.
العمّال المصريّون في الأردن: أي عمل للقمة العيش
بعضهم متواجد في الأردن منذ عقود. 200.000 عامل مصري يكدحون كل يوم وراء أي عمل يؤمن لهم القوت…حتى يوم الغد.
Syrian students in the maze of German universities
Seven hundred thousand Syrian refugees live in Germany, more than half of whom are under 25 years of age, according to the German Office for University Exchanges. What do they face when they seek to enter university, those whose studies have been interrupted by the revolution and war?
Les étudiants syriens dans le dédale des universités allemandes
Sept cent mille réfugiés syriens vivent en Allemagne, dont plus de la moitié ont moins de 25 ans, selon l’Office allemand d’échanges universitaires. À quoi sont-ils confrontés quand ils cherchent à entrer à l’université, eux dont les études ont été interrompues par la révolution et la guerre ?