M.Ahmed Jdey est un éminent historien tunisien qui nous a quitté le 20 juillet dernier. On a eu l’honneur de le rencontrer au mois de mars lors d’une visite à Berlin organisée par l’association Le Labo Démocratique et le mémorial Hohenschönhausen.
M.Ahmed Jdey est un éminent historien tunisien qui nous a quitté le 20 juillet dernier. On a eu l’honneur de le rencontrer au mois de mars lors d’une visite à Berlin organisée par l’association Le Labo Démocratique et le mémorial Hohenschönhausen.
A El Guettar, une ville du gouvernorat de Gafsa, Moncef Aloui, président du Croissant Rouge, donne de son temps pour les autres. Rencontre.
نظّمت اليوم 14 أوت 2012، مجموعة من القوى اليساريّة و القوميّة بقفصة مسيرة تضامنيّة مع سيدي بوزيد كانت قد إنطلقت من أمام مقرّ الإتحاد بڤفصة لتمرّ بقصر العدالة و تنتهي أمام مقرّ الإذاعة. رفع المحتجّون خلال المسيرة شعارات مساندة للتحرّك الشعبي بسيدي بوزيد، مندّدة بالوضع بڤفصة و مناهضةللحكومة، هذا إلى جانب مطالبتهم بالإفراج عن الموقوفين خلال التحرّكات الأخيرة بسيدي بوزيد
Dix-huit mois après le soulèvement populaire qui a mis fin au règne de Ben Ali, l’un des rares signes tangibles de cet événement est incontestablement la libération de la parole. Le Graffiti, le tag et les différentes formes d’expression de l’art de rue ont été une des matérialisations concrètes de cette libération de la parole et de la pensée.
The delicate social climate in most inner regions of Tunisia is a reminder of the tension that unemployment has created over the years. Gafsa, home to one of the largest employment producing companies in the region, the Gafsa Phosphate Company (Compagnie des Phosphates de Gafsa, CPG)
Située dans un appartement à l’éclairage hasardeux d’un immeuble inachevé, la radio la Voix des mines de Gafsa (350 kilomètres au sud de Tunis) représente une expérience inédite en Tunisie. C’est en effet l’une des rares radios communautaire du pays, le type de médias qui a encore du mal à émerger entre les médias publics et privés.
A tool that has been used and abused by the former regime’s propaganda teams. Information in Tunisia is described as centralized and monopolized by a few media outlets that are usually headquartered in the capital, Tunis. One initiative however, spearheaded by Nawaat jointly […]
Mdhilla, population 15,000, in the southwest of Tunisia, is an industrial center in the mining basin with two clusters: a division of the Gafsa Phosphate Company (in the photo) and a regional division of the Tunisian Chemical Group. And yet, Mdhilla is one of the poorest towns in the country. An impromptu meeting with the residents of the “Sariaa” (Rapid) neighborhood. The neighborhood is mostly made up of semi-nomad families who never stayed in one place for a long time. These days, the inhabitants no longer really leave, since poverty and rough conditions force them to stay put. The whole neighborhood is built on the bed of a wadi that has been progressively filled in as new buildings go up.
Gafsa. Too far south to catch our interest, too central to attract tourists. The capital of the mining sector is painful to behold. The skies are leaden and the ambiance is sad. A small gathering of job-seekers looking for work in the city center bears witness to ongoing tensions and demands that are far from being met. Among the forsaken are Amor and his family. He and his brothers tell of their past, their present, and their dreams for the future. Hearing the stories echos throughout this family is eye-opening, revealing the human experience’s different faces, fleshing out each identity, and magnifying differences.
Rencontre improvisée avec des habitants du quartier de « Sariaa » (Rapide). Un quartier qui héberge principalement des familles semi-nomades qui ne restaient jamais longtemps sur place.[…]
Gafsa. Trop au sud pour qu’on s’y intéresse, trop au centre pour drainer du touriste. La capitale du bassin minier fait peine. Le ciel est lourd, l’ambiance triste. Un petit attroupement de chômeurs qui cherchent du travail au centre ville, montre que la situation n’est pas apaisée et que les revendications sont toujours les mêmes.
Par Alé Abdalla – À peine arrivé en Tunisie, je suis parti à Metlaoui. Je voulais comprendre ce qui s’était passé et éventuellement filmer des témoignages. Nous arrivons à midi dans une ville fantôme. Les magasins, cafés et restaurants sont fermés bien que le couvre feu ne commence qu’en fin d’après-midi. Un tank et deux camions de l’armée sont postés à l’entrée de la ville donnant l’impression de s’engouffrer dans une ville assiégée. Devant le lycée secondaire, encore un autre tank et des camions de l’armée, avec cette fois une fourgonnette de la police, quadrillent l’entrée. Les lycéens sont en train de passer l’épreuve du bac.
Par Raouf Nasser. Le Gouverneur de Gafsa Monsieur Mohamed Gouider qui venait d’être nommé premier Gouverneur de Gafsa depuis la […]
Ben Ali and Leila Tabelsi, that they are emptying out what is left in Tunisia’s coffers, that an airbus is fueled, ready and waiting to take off, as are the private jets of members of their two extended families… just in case the protests rocking the country cannot be crushed.
و الدلالة الأولى لتواتر هذه الموجات من الإحتجاجات الشعبية التلقائية والبعيدة عن أي تأطير أو تنضيم مسبق تؤشر عن عمق الهوة التي باتت تفصل بين الفئات الشعبية و النخب السياسية سواءا كانت في سياق الموالات أو المعارضة و التي تفاجأت على السواء في كل مرة باندلاع الإحتجاجات و بحدتها و تجذر مطالبها. كما أبرزت في كل مرة تنازع المناهج الخاطئة في تناولها بين التعيم و التوضيف وقدمت بذلك النخب السياسية الحالية الدليل على إرتهان كل من شقيها لأجندته الخاصة و عجزها عن التجاوب مع مطالب المحتجين و بالتالي الإنخراط في الطريق المؤدي إلى حل المشاغل الحقيقية المعبرة عنها.
En 2008, menés par des dirigeants syndicaux charismatiques, des milliers de mineurs au chômage de la région de Gafsa (au […]
Afef Ben Naceur est la femme du journaliste tunisien Fahem Boukadous, condamné à quatre ans de prison et en grève de […]
The Committee to Protect Journalists is gravely concerned about the health of imprisoned Tunisian journalist Fahem Boukadous. We call upon […]