في جويلية الماضي، دفعت أعمال الطرد الجماعي للمهاجرين من أفريقيا جنوب الصحراء أكثر من ستة ألف مهاجر، حسب تقارير منظمات حقوقية، للاحتماء بغابات الزيتون القريبة من مدينة صفاقس. فهناك توجد فرص للعمل الموسمي في جني الزيتون، وفرص أكبر للإبحار نحو إيطاليا.

في جويلية الماضي، دفعت أعمال الطرد الجماعي للمهاجرين من أفريقيا جنوب الصحراء أكثر من ستة ألف مهاجر، حسب تقارير منظمات حقوقية، للاحتماء بغابات الزيتون القريبة من مدينة صفاقس. فهناك توجد فرص للعمل الموسمي في جني الزيتون، وفرص أكبر للإبحار نحو إيطاليا.
Le président tunisien paraît particulièrement prodigue en accusations brumeuses. Fidèle à son récit complotiste, le chef de l’Etat pointe du doigt des «parties» sans les nommer, décochant piques et sarcasmes à longueur de vidéos diffusées sur les réseaux sociaux. Et qu’importe si la primauté du droit est malmenée.
« Cette vie n’est même pas digne d’un chien », lance l’un de ces milliers de Soudanais ayant débarqué en Tunisie ces derniers mois. Un camp est érigé au Lac 1. Des tentes de fortune faites de tôles, de bâches et de couvertures usées jonchent le sol. Le contraste avec les bâtiments clinquants des alentours, est criant.
Fleeing persecution in their countries of origin, LGBT migrants set off in the hopes of finding safety elsewhere. During their journey across country borders, they are exposed to extreme violence, and sexual abuse in particular. Their ordeal continues when they arrive in Tunisia, where they are confronted with other forms of abuse. For these individuals, the future does not lie in Tunisia. But their safe passage to another country requires the support of the UNHCR.
وجد خطاب الكراهية إزاء المهاجرين من أفارقة جنوب الصحراء أرضية خصبة بسبب الخطاب الرسمي العنصري، وتعزّز هذا السلوك بممارسات اجتماعية تعزّز الوصم والاعتداءات ضدّ النساء المهاجرات. في هذا الإطار، حاورت نواة الباحث في الحضارة الاسلامية رضا كارم مؤلّف الورقة البحثية بعنوان: ”تمثلات الرجال التونسيين لأجساد المهاجرات السوداوات: الجندر و العنصر و الجنسانية“.
Le 16 juillet, la Commission européenne a signé un « Mémorandum d’accord » avec la Tunisie, accordant au pays des millions d’euros en vue d’empêcher les migrants et les réfugiés de traverser la Méditerranée à la recherche de refuge en Europe. Mais pourquoi le Premier ministre néerlandais a-t-il joué un rôle de pionnier dans la conclusion de l’accord avec la Tunisie, si une très faible proportion des migrants empruntant cette route se dirigent vers les Pays-Bas ? Cette analyse examine comment la politique anti-immigration néerlandaise est devenue une évidence.
العنصرية ضد المهاجرين الأفارقة جنوب الصحراء والنساء السوداوات بصفة خاصة، هي جزء من الدراسة التي أعدّها المنتدى التونسي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية حول مظاهر العنصرية وخطاب الكراهية ضد المهاجرين في تونس خاصّة مع الأحداث التي جدّت في عدد من ولايات الجمهورية بعد خطاب الرئيس قيس سعيد حول مؤامرة توطين الافارقة جنوب الصحراء في تونس بهدف تغيير التركيبة الديمغرافية للبلاد في شهر فيفري الفارط.
Fuyant les persécutions, les migrants LGBT quittent leur pays en quête de sécurité. Tout au long du trajet migratoire, ils sont exposés à une extrême violence, notamment sexuelle. Une fois en Tunisie, ils sont de nouveau confrontés à d’autres formes d’abus. Pour eux, l’avenir est ailleurs. Encore faut-il qu’ils aient le soutien du HCR.
منذ تولّيه الحكم في 2019، لم ينفكّ قيس سعيّد يكرّر عبارات عن أطراف ومؤامرات تُحاك في ”الغرف المظلمة“، دون أن يُشير إلى وقائع أو إلى أشخاص بعينهم. أما بعد استفراده بالسلطة وسيطرته على المشهد السياسي بعد 25 جويلية 2021، أصبح الرئيس يروّج لخطاب من شأنه أن يزرع العنف والكراهية ويرسخ الفكر المؤامرتي كإجابة على كل المشاكل التي تتخبط فيها البلاد.
Whether they have endured the trauma of rape in their own countries, along their migration journey or after arriving in Tunisia, their lives are a constant struggle for survival that is marked by pitfalls and exploitation. Their stories, collected by Nawaat, attest to this violence.
A new report by Refugees International sheds light on the systematic human rights violations targeting refugees, asylum seekers and migrants in Tunisia since the arbitrary expulsions carried out in July, and calls for Europe and the US to reconsider their funding—and fundamental approach—for managing migration across the Mediterranean.
Violées dans leurs pays, durant la traversée ou en Tunisie, leurs vies ne sont que des tentatives de survie émaillées d’échecs et d’exploitations. Leurs récits, recueillis par Nawaat, témoignent de cette violence.
Although they are accused of stealing jobs from Tunisians, undocumented immigrants nevertheless respond to a labor shortage across a number sectors that are spurned by the local workforce. Regularizing the status of foreign workers in Tunisia would not only put an end to the scapegoating and forceful expulsion endured by immigrants, but would also stem the exploitation to which they are exposed.
Accusés de voler le travail des Tunisiens, les migrants sans-papiers répondent pourtant à un besoin de main d’œuvre dans plusieurs secteurs boudés par les travailleurs locaux. La régularisation de la main d’œuvre étrangère permettra de cesser la chasse aux migrants. Mais également à endiguer l’exploitation dont ils sont victimes aujourd’hui.
Lorsque la réflexion dite rationnelle, arrive à justifier la mort, lorsque le souffle humain se perd dans l’abîme de l’indifférence, nous devons réexaminer les fondements de nos valeurs en tant que société. Aujourd’hui, j’ai honte.
A number of NGOs have expressed indignation at the recent humanitarian crisis involving migrants driven out of Sfax, and the government is not impressed. Associations openly critical of authorities are blaring on the president’s radar, as acts of intimidation targeting certain organizations portend an open war against civil society’s dissenting voices.
An open letter from 379 researchers and members of civil society from the Global South and the Global North against the “Memorandum of Understanding on a Strategic and Comprehensive Partnership between the European Union (EU) and Tunisia” and against the EU’s border externalisation policies.
رسالة مفتوحة من 379 باحثين/ـات وأعضاء المجتمع المدني من الجنوب والشمال ضد ”مذكّرة التّفاهم بشأن شراكة استراتيجية وشاملة بين الاتحاد الأوروبي وتونس“ وضد سياسات الاتحاد الأوروبي المتمثلة في تصدير حدودها الخارجية.